Вход Регистрация

go off перевод

Голос:
"go off" примеры
ПереводМобильная
  • 1) уходить, уезжать, убегать, сбегать
    Ex: my brother has gone off to college мой брат уехал в колледж (уехал учиться)
    Ex: they went off они удрали
    Ex: she went off with my friend она сбежала с моим приятелем
    Ex: to go off at (full) score устремиться вперед (о лошади)

    2) уходить со сцены (по ходу пьесы)
    Ex: Hamlet goes off Гамлет уходит

    3) соскакивать, слезать
    Ex: to go off the rails сойти с рельсов

    4) впадать (в какое-л. состояние); терять сознание
    Ex: to go off to sleep забываться сном
    Ex: has the baby gone off yet? ребенок уже заснул?
    Ex: to go off into a faint потерять сознание

    5) умирать
    Ex: the doctor told me that he might go off any day доктор сказал мне, что он может умереть со дня на день

    6) отключать(ся)
    Ex: the lights went off свет погас
    Ex: the heating goes off at night на ночь отопление отключают

    7) сойти; пройти
    Ex: the performance went off very well спектакль прошел очень хорошо
    Ex: the picnic went off as planned пикник прошел как и было задумано

    8) выстрелить (об оружии)
    Ex: the pistol went off unexpectedly револьвер внезапно выстрелил
    Ex: it didn't go off произошла осечка

    9) раздаться (о гудке, выстреле и т. п.)
    Ex: when the thieves got in the alarm went off когда воры проникли в помещение, сработала сигнализация

    10) выпалить

    11) вспылить; разозлиться

    12) (into) разразиться (смехом и т. п.)

    13) ослабевать, успокаиваться (о боли, волнении и т. п.)
    Ex: the pain went off after 3 treatments я принял процедуру три раза и боль прошла

    14) _разг. стать хуже; портиться
    Ex: these classes have gone off since we had a new teacher с тех пор как к нам пришел новый преподаватель, занятия стали хуже
    Ex: the book goes off after the first 50 pages интерес к книге пропадает после первых пятидесяти страниц
    Ex: her voice is going off она теряет голос
    Ex: her beauty has gone off ее красота поблекла
    Ex: the milk has gone off молоко скисло

    15) _разг. меньше производить
    Ex: the cow has gone off milk корова стала давать меньше молока

    16) _разг. терять интерес (к чему-л.); разлюбить (что-л.)
    Ex: I've gone off coffee я бросил пить кофе, я разлюбил кофе
    Ex: I've gone off my boyfriend я остыла к своему дружку (поклоннику)

    17) ходить (в карточной игре)

    18) продаваться, находить сбыт (о товарах) _Id: to go off like a rocket (a Roman candle) взорваться, вспыхнуть, вспылить _Id: to go off like hot cakes быть нарасхват, быстро разбираться
  • go:    1) _разг. ход, ходьба; движение Ex: come and go хождение туда и сюда (взад и вперед) Ex: the boat rolled gently with the come and go of small waves лодка мягко покачивалась на мелких волнах Ex: to b
  • off:    1) положение "выключено" (у приборов, выключателей и т. п.) Ex: to be set at off находиться в положении "выключено"2) свободное время Ex: in one's off в свободное время3) _спорт. часть поля, находящ
  • go off at:    (smb.) разг. накидываться на (кого-л.) с бранью, выговаривать, ругать He had to get away home else his father would go off at him. — Он должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы ег
  • go-off:    1) _разг. начало, старт Ex: at the first go-off вначале; сперва; при первой попытке
  • off the go:    adj infml Are you ever off the go? — Ты когда-нибудь отдыхаешь?
  • go etc off the rails:    expr infml esp BrE 1) David thought he was going off the rails when he saw a strange animal sitting in the middle of the road — Дэвид подумал, что он сходит с ума, когда увидел это странное существо
  • go off at a tangent:    внезапно отклоняться (от темы и т.п.) ;
  • go off at a trot:    быстро уйти, удалиться рысцой
  • go off at half-cock:    = go off half-cocked
  • go off briskly:    иметь очень хороший сбыт
  • go off duty:    сдавать дежурство
  • go off half-cock:    = go off half-cocked
  • go off half-cocked:    1) амер.; разг. говорить или действовать необдуманно, раньше времени 2) брит. сл. уйти слишком рано
  • go off halfcock:    go off half-cockговорить/поступать необдуманно, опрометчиво
  • go off halfcocked:    go off half-cockedбрит. сл. уйти слишком рано
Примеры
  • As the two fought, the bomb went off.
    Из-за ссоры они случайно сбросили обе бомбы вниз.
  • He went off and made that without me.
    Он просто пошёл и сделал её без меня.
  • I wish this lot would go off to Hobbiton!
    Хотел бы я, чтобы этот снег выпал в Хоббитоне.
  • In addition, the Northern Irish concerts went off without incident.
    Сеньоры Северной Италии также решили не упускать случай.
  • The aircraft went off course, struck a hill and exploded.
    Самолёт изменил свой курс, влетел в холм и взорвался.
  • The alarm went off only after 11 September 2001.
    Сигнал тревоги прозвучал лишь после событий 11 сентября 2001 года.
  • Ben does not reply and goes off, leaving Scarlite behind.
    Бен не отвечает и уходит, оставляя Скарлайт.
  • An explosion goes off, and Powell and Rebecca are captured.
    Отвлекая тамплиеров взрывом, Шон и Ребекка сбегают.
  • An explosive device went off in the second car.
    Сдетонировало взрывное устройство во втором вагоне.
  • We will go off by ourselves and have a good visit.
    Мы отправимся в путь вдвоем и хорошо побеседуем.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование
    глагол
  • burst inward; "The bottle imploded"
    Синонимы: implode,

  • be discharged or activated; "the explosive devices went off"

  • happen in a particular manner; "how did your talk go over?"
    Синонимы: come off, go over,

  • go off or discharge; "The gun fired"
    Синонимы: fire, discharge,

  • stop running, functioning, or operating; "Our power went off during the hurricane"

  • run away; usually includes taking something or somebody along; "The thief made off with our silver"; "the accountant absconded with the cash from the safe"
    Синонимы: abscond, bolt, absquatulate, decamp, run off, make off,